Dimasa riddle (Raja ni gship, Ningbo shipfuya, angbo shipfuya)
This is a video of a short discussion between Monali Longmailai, Abesh Diruwa and Nrityojoy Hojai on a one line Dimasa riddle -
" Raja ni giship, ningbo shipfuya angbo shipfuya = Hagra ni bere bithip "
King’s fan, neither you nor I can fan = Wild bee's hive
This riddle is based on wild bee's hive, it is referred as a King's fan because nobody can use it as a fan as it is not an easy task for any person to collect the wild bees hive normally.
The full line to line translation of a one line Dimasa riddle on wild Bee's hive narrated by Abesh Diruwa of Kumacherra village.
Monali:- Ashba mashi riddle kai this seng.
Monali:- Say any one Dimasa riddle.
Abesh:- Raja ni giship ningbo shipfuya ang bo shipfuya, bo snadi ?
Abesh:- King’s fan, neither you nor I can fan. What is it ?
Monali:- Bola snadi ?
Monali:- What is it?
Abesh:- Bokela thikala Hagra ni Bere bithip.
Abesh:- It's a wild Bee's hive.
Monali:- Accha ! boke la nabani thiba ?
Monali:- Okay ! why it is said so ?
Abesh:- Go hagra ni bere no bithip la giship lai shti bu jang la shoshi bo giship shipfuya.
Abesh: as wild bee's hive looks like a hand fan but nobody can use it like a hand fan.
Monali: Oh !
Monali: Oh !
Add new comment