Ranipath Nolaini Kharmin

The above video is about the histoy of the Dimasa king and Ranipath village narrataed by Romaranjan Phonglo Barman of Thaligram village.

This is a short video of the story of the Dimasa king and Rani-path, narrated by Romaranjan Barman Phonglo of Thaligram village situated in Cachar district of Assam. This story is from the time of Dimasa king Tamrodas Narayan, who shifted his capital from Maibang to Wa-bari, Wa-bari to Khaspur in the year 1701. It is believed that the king Tamrodas Naryan had two queens, the first queen was Chandraprabha and the second queen was Komlavati (Komla rani), who was also called Waishrungdi in Dimasa language. The second queen was the daughter of Jaintia king who married to Dimasa king Tamrodas after he defeated  the Jaintia king. The queen Komla is said be very beautiful but she was sent to live out from  Dimasa capital at a place which later known as Rani-path after the king got to know about her plans and intention while they were captured by the Jaintia people when they went 

Cultural Narrative: 

The full line to line translation of the above short video on Dimasa king and Ranipath village narrated by Romaranjan Phonglo Barman of Thaligram vilage.

Monali: Nini bumu kai thidala.

Monali: Tell your name first.

Romaranjan: Ani bumu la Romaranjan Barman Phonglo odehe ang ebo Thaligram Nolaini.

Romaranjan: My name is Romaranjan Barman phonglo and I am from Thaligram village.

Monali: Dei duhade ning Kharmin ke shainthila.

Monali: Okay now share us the story.  

Romaranjan: Tamrodas raja jiba ha, bo raja puila hala Maibang niphrang Khaspur, Khaspur haphai ni Wa-bari  ha se  phaidada se dongjenba thiba ode thihi kharmin ha dong jing kharmin khanare thila boThamrodas narayan bo hisab ha 1701 ni phrang eraha phaijenba thihi jing khanaba maidu laishi ha bo nudu odejang buni Rani gini dongbane, Rani gini la go nadi thire uliyabake manai mithijaohi de gini dongba. Puila mashi la nini ek number la Chandraprabha thire dui number rani ni bumu la Komlamoti thire, Komla  rani odehe Dimasa grao jang la Waishrungdi thidu thikala bu rani magin dongba ha gicha kharmin manai jini khraorao thiyaba kharmin duha khanalainang bu bishlei shoshi gibi moshol jing thiphunang niya thibo khraorao thilangba ode buk gibi moshol la jing thiphunang niya. Shainshikhali ulaining  bo Komla rani thiyaba bula ujangde Jaintiya raji kai joy klaidada bo urani Jaintiya raja ni bishik ke labba thidu buni bumu Komla rani khub majnagbi ne ham majangbi eraha labdada dengphiaba, dengphaiba ni yahon ha Rani gini jang la dongmani la rani jang la hisab la Nokhorshi ni grao maba jalailaiba bo thibo ulaining doglaiba thidu majangshi ning. Mjangbala hamshining majanbi thidu. Ulai ning Rani donghi donghi shainshi Raja ke thikane jingla dongba bo laokha jing tha jing gicha lanka bihar graode manag hala Rajarao la graola Naoka lanka ha bo dawaire, Naoka habo gare, di majagthai bo naire dirogong ha khamhi, shikar ha bo thangre, thila rani buthu lugu khakane raja tha jing naoka jang jing maridor di gadeh thangnang thihi lugu khakhane. Raja bo gibi baolakha ode thika jadu tha thangmathikhala shum jabani thangyama, thikabo bushin la bishing bishing budhi dongbane, Raja ke ujang langma odhe buke oraha bondi klaidada phin graode bushin Jaintiya ras ke shogoma ba jini rajike thibo akhraman klaima jini rajike bo ulaiyaba baothai dongba bishing bishing, odehe buke langklhane thangdao jaindao, thangdao jaindaone ode raja thikane “ uaii phaiba la gabang jainkha dei jakha thangyakha doa erahani phang thangphinlanang” odeh rani thikane “niya niya aro gicha thako, aro gicha thako” thihi thihi emon je bishing ha planning klaiyba ha shoikhane oraha thangbala Jaintiyarao buthu ekdom gadingtharkhane busi shoibala gadingthardada la raja la gamangshimang jakha thidu duhala bedhe klaimakho, Odehe raja bo budhi klaikhane ode la bedhe jama thihi, odehe raja ni bo yahon ha ulai ning shbung dongba thidu yahon gadeh bo bushi bo ulai ning srap klaihi grikdada khobor klaidada yahon ha la Dimasa raja ni sena buthu bo shoikha thidu odehe bushi jang ulaining dehalaidada orahni phang raja ke bo muchi klaiyaka odehe rani bo muchi jayakha, graode hambalai klaihi muchi jayalai klaihi bashao maijaoyadada bushi oraha ni phrang khere khere phaipinlabane. Phaiphinmani yahonhala erha Rajdhani ha phaikha, Rajdhani ha phaibala Raja la hamshining grikbi chinta  klaikha elaila  shnan ni klaikha  bo ebola khub hamyaba mashi bo se ode thidada bo baolakha, baomani yakhon ha bo bo rani ke eraha skang ha bedehe dengba oraha dengyakha ne gajain ha denghakane, bo Rani-path thiyaba hathani ha denghibane jingla ancha ha nuba bo Rani-path bo Dimasaraoni nolai dongba, doha bo bo hathani dongkho Rani-path thiihi thikabo Dimasarao la oraha girikha gubrutharkha bo Rani-path thiyaba ha denghibane bedhe thikala Kharmin dong thkabo practically bo Rani-path thiyabake jing nuhka. Rani-path ni phrang phaihi Noh jaihi duha bo jini Nolai ha Noshi dongkho, Noshi de bude jamtharkha thitharkha bo Rani-path Nolaini shbung jini nolai ha duhabo dongkho bo Rani-path thikabo duhade bo hathani girika malai gablaitharkha Hadisharao gablaitharkha odehe Modhura dibu bo langtharkha go odehe thihi Kharmin dong jing khanaba odehe thihi thilaidu graode odehe jing bo khanahi phaidu.  

Romaranjan: When Tamrodas was the king, he first came to Khaspur from Maibang in the year 1701. We have heard story saying this and also read in the books, we also heard that the king had two queens whom everyone knew, the first queen was Chandraprabha and the second queen was Komlavati (Komla rani), who was also called Waishrungdi in Dimasa language. There is a story told by our elders during the time of those two queens, we cannot tell whether it is true or not but now we will listen to that story. One day, Dimasa king had defeated Jaintiya king and married his daughter whose name was Komla and she was very beautiful. The king brought the queen Komla to his kingdom and the both the queens used to live together, but one day what happened don’t know the queen Komla said to the king that “we have been living here for a long time, let’s go for boating in Maridor river” because at that time the king used to go for boating, site seeing and hunting. Therefore the king felt it true and so he agreed to them and said “ If you wanted to go then we would go” but it was the plan of Komla queen that they will take the king there and make him their prisoner so that they could free their Jaintiya kingdom or attack over Dimasa kingdom. The queen took the king for roaming, the further they go it makes takes them more inside, so the king said “we have gone far ahead so we will not go further and let’s get return from here.” The queen replied “No, no let’s go little more, let’s go little more.” By saying this the queen took the king so inside far where the Jaintiya people surrounded the king from all sides. The king was in shocked but he used his intelligence and his people were behind him who were following him through out the journey, his people immediately sent the king’s army at that place who saved the king from them. The king and queens were unharmed, the king pretended to be normal at that time and returned to his capital with his queens. The king was a clever person, he started thinking how did this happen ? this was very wrong, so the king decided to keep his queen in a different far place which is known as Rani-path. We have seen the Rani-path place when were child, it used to be a Dimasa village before. That place is still known as Rani-path but it is no longer inhabited by Dimasa people, the queen was kept in Rani-path and we have also seen that place. At present there is one house in our village who are from Rani-path, earlier there was one more house but all the members of that house is dead. Now, the place Rani-path is mainly inhabited by the Bengali people and there is no Dimasa who live there now and also most of the land has swept away by the Mathura river. So, this is the story which we have heard from the elderly people.

Add new comment